O povo Gumatj esperava há anos pela reimpressão do Novo Testamento em sua língua nativa.
Os cristãos se reuniram na Igreja Unida em Yirrkala, na região da Terra de Arnhem, para a cerimônia de Dedicação do Novo Testamento Reimpresso na língua Gumatj. O templo foi enfeitado pelas irmãs da congregação com vasos de flores nativas.
“A igreja se encheu e havia mais sentados do lado de fora sob a sombra das árvores em cobertores, enquanto as crianças corriam”, contou Louise Sherman, Coordenadora de Produção da Sociedade Bíblica da Austrália, que trouxe as Bíblias para o povo Gumatj.
A celebração começou com a entrada dos anciões da igreja, carregando as caixas com os novos exemplares das Escrituras. Logo depois, a congregação fez uma homenagem aos tradutores que dedicaram suas vidas na tradução da Bíblia Gumatj, mas faleceram antes de ver o trabalho completo.
“Quando chegou a hora de eu abrir a caixa e entregar as Bíblias, todos os tradutores e suas famílias vieram para a frente”, disse Louise à Eternit News.
“Enquanto eu dava a cada pessoa a Bíblia, seus rostos se iluminavam e lágrimas de alegria podiam ser vistas em muitos, e havia um maravilhoso senso de unidade”, testemunhou ela.
O povo Gumatj esperava há anos pela reimpressão do Novo Testamento. (Foto: Eternity News).
Margaret Miller, trabalhadora da Igreja Unida que supervisionou a reimpressão do Novo Testamento, afirmou que a conclusão da Bíblia para os crentes aborígenes enfrentou diversas dificuldades e desafios.
“A Equipe de Tradução da Bíblia Gumatj (Muti, Gulumbu, Joyce e Felicity junto com muitos outros) apresentou pela primeira vez o Novo Testamento em Gumatj em 1985. Esse Novo Testamento estava disponível por muitos anos, mas as cópias acabaram e as pessoas estavam pedindo mais", disse ela à Eternity News.
O primeiro Novo Testamento Gumatj precisou ser transferido palavra por palavra para o computador, a fim de que pudesse ser reimpresso conforme o processo de impressão atual. A Sociedade Bíblica contou com a ajuda de uma oradora Gumatj para verificar o texto bíblico.
“Ela verificou fielmente versículo por versículo de todo o Novo Testamento, para ter certeza de que os computadores acertaram”, revelou Margaret.
A cristã, que mora na região, também afirmou que, desde a chegada da nova remessa de Bíblias, um grande avivamento iniciou em Yirrkala. “Eles têm tido comunhão todas as noites desde então. Há um mover do Espírito de Deus”, testemunhou.
E acrescentou: “Há muita conversa sobre o Espírito Santo e reavivamento novamente. Foi de Milingimbi para Yirrkala, então há esse movimento indo de oeste para leste que vem se desenvolvendo nos últimos meses com os jovens, particularmente a nova geração”.
https://guiame.com.br/gospel/missoes-acao-social/aborigenes-na-australia-celebram-chegada-de-biblias-e-experimentam-avivamento.html
Sem comentários:
Enviar um comentário